help?
Question
About Language :
Mandarin
about 1 year ago
How can I say "this road is a dead end"? The closest I can think of is "这里没有路", but that is not a real translation, can someone help me with a better translation? Thanks.
Answers
about 1 year ago
“这是一条死胡同” 或者说 “这条路走不通”
6 months ago
"死胡同"是经常用的吗? 为什么是"tong4",以不是"tong2"
6 months ago
“这是一条死胡同”是一个很地道的用法,不仅可以用来指路,也可以说,某种做法、想法是一个死胡同——意思是,这种做法,想法行不通。至于发音,“同”应该是轻声,即没有音调。普通话中很多放在句末的词语,最后一个字都发轻声。比如,“幸福是两个人的事情”中“幸福”的“福”字是二声,念fú。但是“我很幸福”中的“福”则发轻声fu,没有声调。
6 months ago
"this road is a dead end"除了翻译成“这是一条死胡同”以外,也可以直接说“这是一条死路”。